donderdag 26 september 2019

Ljus, ljud, lugn, ljung

Nu we hier bijna 4 en half jaar wonen heb ik nog eens mijn oude Zweedse lesboeken bovengehaald en ik ben aangenaam verrast! Ondertussen is onze kennis van de taal erop vooruit gegaan dus die eerste lesjes zijn kinderspel geworden. Onbewust neem je veel van de taal op. Ik luister (ongewild) automatisch mee als er gesprekken gaande zijn rondom mij, of dat nu in de gym, supermarkt, op de bus, straat of de radio is.

Ljung

Een tijdje geleden kwam ik tijdens een jogging een ouder koppel tegen die aan het picknicken waren. Normaal gezien stop ik niet om te babbelen tijdens het lopen, maar ze zaten op een bankje op de top van een heuvel met zicht op de baai van Sillvik. We waren omgeven door paarse heide - van hen leerde ik dat het woord hiervoor 'ljung' is. Nu heb ik dat al wel eerder gezien in reclameboekjes voor planten en in ons lokale tuincentrum, maar het heeft altijd een paar keer nodig om te blijven hangen.



Ljus en ljud

Andere woorden leer je dan weer per paar, zoals ljus (licht) en ljud (geluid). De logica is ver te zoeken als je wil zeggen: 'praat eens niet zo luid', want in het Zweeds is dat 'prata inte så högt'. Gelukkig is smaak gewoon 'smak' en kan je wel zeggen 'det smaker god'. God is dus goed en gud betekend god - ben je nog mee?

Lugn

'Doe het rustig aan' heb ik vrij snel geleerd, namelijk in de rijschool. Tijdens het rijden kwam het al eens voor dat ik mijn paard moest kalmeren en dan was 'lugn' het juiste woord. 'Ta det lugnt', betekend 'doe het rustig aan', iets wat de Zweden maar al te graag ter harte nemen.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten